"La correspondencia entre Theodor Adorno y Walter Benjamin es una correspondencia histórica. ¿Qué quiere decir esto? Hay aquí guardados varios tesoros para las generaciones que los sucedieron y las que nos sucederán. Al menos dos largos pasajes –agudas cartas de preguntas y respuestas– contienen claves para comprender problemas centrales de la filosofía y la filología."
MARIANA DIMÓPULOS
"En las condiciones en que fueron escritas, las cartas son documentos de la incertidumbre. Y su sentido completo se alcanza solo prospectivamente. Los lectores terminamos de conocer el significado de una angustia, de una carencia, de una solicitud, porque, décadas después, sabemos que no fueron atendidas o no obtuvieron la respuesta deseada."
BEATRIZ SARLO, EPÍLOGO
Nueva traducción a cuatro manos, una traductora para cada autor.
Edición al cuidado de Mariana Dimópulos.
Reproducción de dos cartas facsimilares.
$35.900,00
5% de descuento pagando por transferencia bancaria
"La correspondencia entre Theodor Adorno y Walter Benjamin es una correspondencia histórica. ¿Qué quiere decir esto? Hay aquí guardados varios tesoros para las generaciones que los sucedieron y las que nos sucederán. Al menos dos largos pasajes –agudas cartas de preguntas y respuestas– contienen claves para comprender problemas centrales de la filosofía y la filología."
MARIANA DIMÓPULOS
"En las condiciones en que fueron escritas, las cartas son documentos de la incertidumbre. Y su sentido completo se alcanza solo prospectivamente. Los lectores terminamos de conocer el significado de una angustia, de una carencia, de una solicitud, porque, décadas después, sabemos que no fueron atendidas o no obtuvieron la respuesta deseada."
BEATRIZ SARLO, EPÍLOGO
Nueva traducción a cuatro manos, una traductora para cada autor.
Edición al cuidado de Mariana Dimópulos.
Reproducción de dos cartas facsimilares.